【짚신】 슈가송과 비터스텝 (Short) Acoustic. Ver
어쿠스틱은 오사무라이상!
기분이 좋아서 한번에 녹음했음니다
귀척을 했다 안 했다 해서 제 녹음을 듣고 있던 동생이 이 새끼는 뭘까... 했을 거예요(?)
-
超天変地異みたいな狂騒にも慣れて
쵸 텐펜치이 미타이나 쿄-소니모 나레테
초 천재지변같은 광조에도 익숙해져
こんな日常を平和と見間違う
콘나 니치죠오 헤이와토 미마치가우
이런 일상을 평화라고 잘못보고
ランブリング コースター
람블링 코-스타-
rambling coaster
揺さぶられながら見失えないものは何だ?
유사부라레나가라 미우시에나이모노와 난다?
흔들리면서도 놓치지 않는것은 뭘까?
平等性原理主義の概念に飲まれて
효도세이 겐리슈기노 카이넨니 노마레테
평등성 원리주의의 개념에 삼켜져
心までがまるでエトセトラ
코코로마데가 마루데 에토세토라
마음까지 마치 etc
大嫌い大好きちゃんと喋らなきゃ
다이키라이 다이스키 챤토 샤베라나캬
"정말 싫어" "좋아해" 제대로 말하지않으면
人形とさして変わらないし
닌교우토사시테 카와라나이시
인형과 그다지 다를게 없으니.
宵街を往く人だかりは
요이마치오 유쿠 히토다카리와
저녁거리를 떠나간 군중들은
嬉しそうだったり寂しそうだったり
우레시소우닷타리 사비시소우닷타리
기쁠것 같기도 외로울것 같기도 하고
コントラストが五線譜を飛び回り
콘토라스토가 고센포오 토비마와리
콘트라스트가 오선보를 뛰어다니며
歌とリズムになる
우타토리즈무니나루
노래와 리듬이 되네
ママレードにシュガーソング
마마레-도니 슈가송
마말레이드(marmalade)에 슈가송
ピーナッツ&ビターステップ
피-낫츠 & 비타-스텝
피넛 & 비터 스텝
甘くて苦くて目が回りそうです
아마쿠테 니가쿠테 메가 마와리소우데스
달고도 쓰면서 눈이 돌것 같아요
南南西を目指してパーティーを続けよう
난난세이오 메자시테 파-티오 츠즈케요오
남남서를 향해서 파티를 계속해요
世界中を驚かせてしまう夜になる
세카이쥬우오 오도라카세테시마우 요루니나루
온 세상을 놀라게 해버릴 밤이 되고
I feel 上々 連鎖になってリフレクト
I feel 죠-죠 렌사니 낫테 리후렉토
I feel 최고조 연쇄가 되어 reflect
ママレードにシュガーソング
마마레-도니 슈가송
마말레이드(marmalade)에 슈가송
ピーナッツ&ビターステップ
피-낫츠 & 비타-스텝
피넛 & 비터 스텝
甘くて苦くて目が回りそうです
아마쿠테 니가쿠테 메가 마와리소우데스
달고도 쓰면서 눈이 돌것 같아요
南南西を目指してパーティーを続けよう
난난세이오 메자시테 파-티오 츠즈케요오
남남서를 향해서 파티를 계속해요
世界中を驚かせてしまう夜になる
세카이쥬우오 오도라카세테시마우 요루니나루
온 세상을 놀라게 해버릴 밤이 되고
I feel 上々 連鎖になってリフレクト
I feel 죠-죠 렌사니 낫테 리후렉토
I feel 최고조 연쇄가 되어 reflect
Goes on 一興去って一難去ってまた一興
Goes on 잇쿄우삿테 이치난삿테 마타잇쿄우
Goes on 여흥 떠나 산넘어 또다시 여흥
See Translation

Profile Image 김짚신

URL
Ads have been blocked.